دوبله انیمیشن ۲۰۲۲ در ایران‌مال

چهارمین و جدیدترین قسمت انیمیشن «هتل ترانسیلوانیا» با نام «تبدیل شدن»، در پردیس سینمایی ایران‌مال به طور همزمان دوبله شد.

«هتل ترانسیلوانیا» که در زمره پرمخاطب ترین انیمیشن‌های دهه اخیر محسوب می‌شود، مورد علاقه کودکان و بزرگسالان ایرانی است. علاقه مندان به این انیمیشن در روز دوبله همزمان، در پردیس سینمایی ایران‌مال گردهم آمدند و دوبله چهارمین قسمت از این انیمیشن را از نزدیک تماشا کردند.

دوبلاژ این فیلم را «استودیو سحر» برعهده دارد. «سحر طهرانچی» مدیر دوبلاژ، «پرویز جدیری» تهیه کننده، «فرهاد بیگدلو» مترجم، و «امیررحیمی» صدابردار این دوبله همزمان بودند. در میان گویندگان نیز اسامی «حمید سربندی»، «محسن سرشار»، «فرزاد شیرمحمدی»، «نفیسه فتحی»، «میلاد عندلیبی»، «جوانه برهانی» و «زهرا علیپور»  به چشم میخورند.

عوامل دوبله این اثر در ابتدای برنامه به مردم خوش آمد گفتند و اهمیت و مشکلات دوبله همزمان یک اثر سینمایی را برای تماشاچیان بیان کردند.

«هتل ترانسیلوانیا ۴» با نام «تبدیل شدن» از سال ۲۰۲۱ میلادی آماده پخش بود اما تهیه کننده آن شرکت «سونی پیکچرز»، به دلیل وجود پاندمی کرونا، امتیاز انتشار آن را به شرکت «آمازون» واگذار کرد و این اثر از ژانویه ۲۰۲۲ منتشر شد.

پردیس سینمایی ایران‌مال در هفته های اخیر برنامه های ویژه ای را به منظور جلب نظر سینما دوستان به اجرا درآورده که از آن جمله می توان به اکران های مردمی با حضور سینماگران و هنرمندان اشاره کرد. دوبله همزمان آثار برگزیده سینمایی نیز جزو برنامه هایی است که مورد استقبال سینمادوستان قرار دارد.